|
angol verzió
Több mint 130 lakodalom.
- 15 év hazai tapasztalat.
- 7 év nemzetközi tapasztalat.
- Magyar-, valamint angol-magyar esküvők és lakodalmak levezénylése, akár külföldön is.
Ne feledjük: a lakodalom ünnep! Szertartás, jelkép és találkozás. Átmenet a régi életből egy újba. Kell valaki, aki mindenen rajta tartja a szemét, aki mestere a szónak, és ismeri a szokásokat. Őt hívják vőfélynek.
Farkas László vagyok. Abán élek, és az ország különböző tájain vőfélykedem. 1995. év őszén kezdtem a szakmát. Jelenleg már túl vagyok a 130. lakodalmon. Öltözetem a régmúlt paraszti időket idéző csikós nadrág, mellény, ing, bőrcsizma, vőfélybot. Alapelvem, hogy a vőfély beszéljen érthetően, vegye le a terhet az örömszülők válláról, ne igyon, és ha lehet, táncoltassa meg a pár nélkül érkező vagy táncba vágyó hölgyeket! Ne legyen főszereplő, inkább észrevétlenül mozgassa a szálakat! Leves előtt mindig elénekeljük a Himnuszt, mert az esküvő szent családi ünnep, és ne feledjük el, kik vagyunk, hová tartozunk…
Az Európai Unióba való belépést követően egyre nagyobb igény jelentkezett a nemzetközi esküvők levezénylésére. Ez első sorban az angol-magyar esküvőkre vonatkozik. A kétnyelvű esküvők igényét tudomásul véve, a magyar hagyományokat a külföldi vendégek számára is élvezhető szintre fejlesztettem. Jelenleg angol-magyar vőfélyként (master of ceremony, rövidítve mc), a külföldi vendégek számára érthetően, angolul is elmondom a köszöntőket. A hiteles fordítás már több angol – magyar, ír-magyar esküvőn, lakodalomban levizsgázott. |